MÚSICA POR LOS CAÏDOS - Hace algo más de un año, con ocasión de Yom Hazikarón, y como en años anteriores, Galei Tzahal, la emisora de radio del ejército de Israel, rindió homenaje a los Caídos en las guerras de Israel y Víctimas del Terrorismo mediante una emisión muy especial, poneiendo música a poemas escritos por algunos de los soldados caídos. Dicha labor, así como la propia interpretación de los temas, corrió a cargo de otros soldados, entre los 300 que se han ofrecido voluntarios para esta labor. De esta manera se estableció un puente entre los soldados del pasado (y sus familias) con los jóvenes que actualmente se encargan de la seguridad del país y arriesgan sus vidas en la actual guerra contra el terrorismo brutal de Hamás en Gaza. Los nombres de estas canciones (cuyos textos en hebreo adjuntamos) son: Teahiot, Rajok hamishol, Bejazará la katzé shel hazman, Hai lebadej, Rak et sheahavá nafshí bikashti, Haiti po, Afifonim y Kavim.
תהיות מילים: רוני וייצנר
מַדּוּעַ חוֹלְפוֹת הַשָּׁנִים כֹּה מַהֵר מַה מַפְעִים אֶת לִבִּי הַמְּהַרְהֵר מַדּוּעַ אֵין אִישׁ הָעוֹנָה לִי מִיַּד וְאֵין אַף אֶחָד שֶׁיּוֹשִׁיט לִי הַיָּד
לְאָן נוֹדְדוֹת צִפּוֹרִים קְטַנּוֹת וּמַה טוֹעֲנוֹת צְפַרְדֵּעֵי הַבִּצּוֹת מַדּוּעַ יִשְׁאַג הָאֲרִי הַגָּדוֹל וְיִשְׁלֹף צִפָּרְנָיו לַהֲרוֹג אֶת הַכֹּל
כִּי זֶה מִנְהָגוֹ שֶׁל עוֹלָם נַעֲרֵי אָדָם כְּבָר אֵינֶנּוּ אָדָם בַּחוּרָי צֵא וחַפֵּשׂ אֶת הַלֵּב הָאוֹבֵד צֵא בְּעִקְבוֹת מִשְׁקוֹ שֶׁל הַהֵד
לָמָּה כֹּה יִרְחַק בָּא שָׁלוֹם הָעוֹלָם וְלָמָּה זָרִים וּרְחוֹקִים פֹּה כוּלָּם הַאִם יַד אִישׁ אֶת רֵעֵהוּ לֹא נוּכַל לְקַבֵּל וּבְכָךְ לְהוֹכִיחַ כִּי מוֹצָאֵנוּ מֵאֵל
הָאֶפְשָׁר לִי לָשֶׁבֶת, לְנַסּוֹת וְלִשְׁכֹּחַ אֵיך פּוֹתֵר הָעוֹלָם צָרוֹתָיו רַק בְּכֹחַ אוֹ אוּלַי לְנַסּוֹת וְלִלְחֹם עַד שֶׁאֵי פַּעַם יָבוֹא הַשָּׁלוֹם
זֶה מִנָּהֳגוֹ שֶׁל עוֹלָם נַעֲרֵי שׁוּב אֵין אֱמוּנָה בָּאָדָם בַּחוּרִי בְּנֶפֶשׁ אָדָם כֹּה רַבּוֹת שֹׁאֲלוֹת אַך פֹּה מִסָּבִיב כֹּה דַּלּוֹת הַתְּשׁוּבוֹת ________________________________________
רחוק המשעול מילים: אברהם המאירי
רָחוֹק הַמִּשְׁעוֹל, מִתְפַּתֵּל וְנֶעְלַם בֵּין הָרִים שֶׁל אִמּוּן וְתַרְגִּיל. עוֹמֵד כָּל הֲיָקוּם שׁוֹתֵק וְנֶאֱלַם וְנוֹהֵג כָּרָגִיל.
שֶׁמֶשׁ עֲדַיִן שׁוֹלַחַת סוֹדָה. לֶלֵּב הַחַיָּל שֶׁעָיַף וְנִרְדַּם וְרוּחַ שׁוֹלַחַת בְּנַחַת-יָדָהּ וְלוֹטֶפֶת אָדָם וְנִשְׁקוֹ שֶׁנָּדַם. ________________________________________
בחזרה לקצה של הזמן מילים: עמרי טל
אֵיפֹה שֶׁאַתָּה עַכְשָׁיו טָרִי מֵהַמִּלְחָמָה שֶׁלְּךָ בַּחֲזָרָה לַקָּצֶה שֶׁל הַזְּמָן חָשַׁבְתִּי שֶׁאוּלַי תִּרְצֶה לָדַעַת
עָשִׂיתָ אֶת זֶה הַפַּעַם עָזַבְתָּ אֶת עַצְמְךָ בַּמִּלְחָמָה שֶׁלְּךָ מְאַבֵּד אֶת שִׁוּוּי הַמִּשְׁקָל עַל חֶבֶל דַּק יוֹצֵא מִדַּעְתְּךָ
כְּשֶׁתַּרְגִּישׁ שֶׁהָעוֹלָם מִתְרַסֵּק סְבִיב רַגְלֶיךָ רוּץ הַיָּשָׁר לִזְרוֹעוֹתַי חֲסַר נְשִׁימָה אֲנִי לֹא אֶשְׁפּוֹט אוֹתְךָ הַלֵּב הַיְקָר שֶׁלְּךָ שָׁבוּר וּמְצֻלָּק הָנַח אֶת הָאֶקְדָּחִים שָּׁאַתָּה כָּל כָּך חַלָּשׁ בִּלְהַפְעִיל שׁוּם דָּבָר לֹא יָכוֹל לְהַזִּיק לְךָ כָּאן אֵיכְשֶׁהוּ עָשִׂיתָ אֶת זֶה וַאֲנִי לֹא אֶשְׁאַל כִּי לֹא תוּכַל לָלֶכֶת שׁוּב.
מִי שָּׁאַתָּה זֶה לֹא מֵאֵיפֹה שֶׁבָּאת אַתָּה עֲדַיִן תָּמִים וְחַף מִפֶּשַׁע הַחַיִּים הֵם קָהָל קָשֶׁה
הַזְּמָן הוֹפֵך לֶּהָבוֹת לְגֶחָלִים כָּל אֶ
RAREZAS DE LA COLECCIÓN JAN WAAS – Jan Waas es un holandés que lleva décadas coleccionando grabaciones de música judía y que, desde 2012...
ÓPERA JUDAICA - No es la primera vez (y probablemente no sea la última) que emitimos un “Turandot” de Puccini: no en vano está...
EL REPORTAJE - En el Festival de Cinema Jueu de Barcelona y tras la excelente "Sin La Habana", asistimos a la proyección del primer...