David Zehavi: fundador de la canción israelí

June 08, 2018 00:35:01
David Zehavi: fundador de la canción israelí
Cultura Judía
David Zehavi: fundador de la canción israelí

Jun 08 2018 | 00:35:01

/

Show Notes

MÚSICA ISRAELÍ - Si uno busca el nombre del compositor de las canciones que más identificaron al Israel primigenio, anterior incluso a la creación del estado, se topará una y otra vez con el nombre de David ZehavI, nacido en 1910 en Yafo con el apellido Goldis, nieto de inmigrantes rumanos que llegaron en 1877 con la aliá rishoná, la primera ola sionista moderna. En su juventud se procuró una educación musical irregular por falta de medios, pasando por el violín y el piano, pero su vena creativa se reveló muy temprano, ya a los 15 años con una de las canciones más populares del nuevo género hebreo. Estuvo entre los fundadores del kibutz Naan donde vivió 50 años hasta su muerte y donde trabajó de electricista, pero además organizando coros y actividades musicales que le animaron a seguir componiendo. La fama de sus canciones le precedió. Poco después de su muerte en 1977, el kibutz en que vivió organizó una velada televisada en su homenaje titulada Kol hamanguinot, todas las melodías, en la que participaron los cantantes Ilana Robina, Gideon Zinger, Irit Sandler, Dafna Mintzer, Janan Yovel, Netanela, Gidi Gov y los músicos Ami Frenkel, Amos Aloni, Nissim Yemini, Itar Argov y Moshé Kaufman, presentados por el director de orquesta Noam Shariff. Les traemos el programa completo, con musicalizaciones de Zehavi de versos de los mejores poetas hebreos de su época y, a veces, textos bíblicos, que se inicia con la canción que hemos estado oyendo, Shir hasadé (la canción del campo), Hejalil (la flauta), Od sadi poreaj (mi campo aún florece), Anajnu sharim laj (te cantamos), Lo tenutak hashalshelet (no se romperá la cadena), Yatzanu at (salimos en silencio), Zemer lasfiná (la melodía de la barca), Shir afor (canción gris), Hen efshar (No puede ser), Nigunim (melodías), Kol ejad (una voz), Ashrai hagafrur (bendita la luz), Halijá lekeisaria (camino a Cesárea, también conocida como Eli Eli), Yardá hashabat (salió el shabat), Yesusum midbar vetzia (se alegrarán el desierto y la soledad) y Malú asameinu bar (se han llenado las despensas de grano)

Other Episodes

Episode

April 06, 2016 00:17:39
Episode Cover

"La última posada", el testamento literario de Imre Kertész Z''L, con su traductor Adan Kovacsics

EL MARCAPÁGINAS - "Un amigo con traje y panamá blancos esperando la llegada de nuestro tren en el andén". Así nos dice Adan Kovacsics,...

Listen

Episode

November 03, 2021 00:17:25
Episode Cover

Los libros nos tornan libres, con Jorge Schneidermann

IDENTIDAD, DESDE URUGUAY - Contactamos con el colaborador de 'Mensuario Identidad', Jorge Schneidermann para hablar de libros y lectura. Desde los albores de la...

Listen

Episode

November 30, 2015 00:14:05
Episode Cover

De camino al acto solemne con el Rey de España, con los representantes de los judíos de España

EL REPORTAJE - En el minibus viajaban la mayoría de los presidentes de las distintas comunidades judías de España, de sur a norte, de...

Listen