Vocabulario hebreo de Pésaj (y kuf-bet-lamed)

April 08, 2015 00:09:05
Vocabulario hebreo de Pésaj (y kuf-bet-lamed)
Cultura Judía
Vocabulario hebreo de Pésaj (y kuf-bet-lamed)

Apr 08 2015 | 00:09:05

/

Show Notes

HEBREO VIVO AL HABLA, CON RUBÉN FREIDKES - La festividad de Pésaj es una rica fuente de vocabulario hebreo. Desde Hebreo Vivo te invitamos a hacer el siguiente recorrido semántico a través de frases y términos típicos de Pesaj en hebreo moderno. La ceremonia de Pésaj se llama סדר Seder que significa “orden”, ya que ésta sigue un riguroso orden de acciones. Es muy usual oír este término como respuesta a la pregunta ¿cómo estás? ¿Ma nishmá? Beseder ! בסדר (En orden). Podemos enriquecer nuestro vocabulario hebreo con las siguientes palabras derivadas de Seder: Sidur סידור : arreglo, gestión Misdarón מסדרון : pasillo, corredor Misdar מסדר : orden en el sentido institucional Histadrút הסתדרות : sindicato Mispar sodér מספר סודר : número ordinal Mesudár מסודר : ordenado o (coloquial) estar sin preocupaciones Las siguientes son frases cotidianas relacionadas con Pésaj: Es difícil, al igual que el cruce del Mar Rojo, Kashé KeKriát Iam Suf: se utiliza para describir una tarea complicada de realizar. Oscuridad de Egipto, Jóshej Mitzraim: se utiliza para describir una oscuridad densa e impenetrable, en referencia a una de las plagas lanzadas contra el faraón. Una plaga que no está escrita en la Torá, Maká SheLó Ktuvá BaTorá: se utiliza para describir una gran desgracia. El relato de Pésaj se llama Hagadá de Pésaj הגדה של פסח , que es la acción del verbo Lehaguid להגיד que significa “decir”. Es muy común oír en la calle israelí las frases: Taguíd li תגיד לי que significa “dime” cuando se dirigen a un hombre y Taguídi li תגידי לי que significa “dime” cuando se dirigen a una mujer. Curiosamente, este verbo es utilizado usualmente sólo en futuro ya que en presente y pasado se utiliza el verbo Lomár לומר . En presente se declina como omér אומר para masculino y oméret אומרת para femenino. La fiesta de Pésaj contiene tanta simbología y contenidos que un sólo nombre no alcanza a identificarlo. Es por eso que se la conoce también con los siguientes nombres: Jag HaJerut חג החרות Fiesta de la libertad Jag HaAviv חג האביב Fiesta de la primavera Jag HaMatzót חג המצות Fiesta del pan ácimo Antes de despedirnos con un amable lehitraot, te invito a seguir nuestro Blog y nuestras actividades en www.HebreoVivo.com

Kuf 1 Kabel

Other Episodes

Episode

November 27, 2017 00:17:50
Episode Cover

Yosi (o Joe): el Moustaki israelí de Beer Sheva

MÚSICA SEFARDÍ - Yosi (o Joe) Moustaki es un cantautor israelí nacido en 1939 en El Cairo, primo lejano del famoso George Moustaki, y...

Listen

Episode

October 28, 2015 00:22:26
Episode Cover

"Grete Stern. Sueños", con Alicia Perris

EL TRAZO ERRANTE - Imaginen que pudieran enviar un relato de sus sueños a una revista para su interpretación y que de ésta surgiera...

Listen

Episode

March 11, 2020 00:32:17
Episode Cover

La Rose de Saint Flour

OFFENBACH 200 – 140, CON JACOBO KAUFMANN – La Rose de Saint Flour es una opereta con libreto de Michel Carré y Charles Nuitter,...

Listen