OT: LETRAS ISRAELÍES, CON ANA BEJARANO - Una indiscutible obra maestra. Eso es Una historia de amor y oscuridad, editada en Israel en 2002 y publicada en España (Siruela) sólo un año después con la magistral y maravillosa traducción de Raquel García Lozano. No es fácil, nos recuerda Ana Bejarano, traer al castellano al absolutamente específico Amos (Klausner) Oz. Ninguna palabra está elegida al azar, ningún sentimiento tampoco. El autor asegura que Una historia de amor y oscuridad "no es una novela, es la historia de su familia" tras el inevitable ajuste de cuentas con los suyos. El trágico destino de su madre -que comparte con los judíos de Europa, los únicos realmente europeos en los años 30-40- la difícil relación con el padre, su decisión de convertirse en kibbutznik ya "herido por las letras", el repaso a la intelectualidad de la época que sentaba al niño Amos en sus rodillas, los nuevos judíos en la tierra ancestral, la visión del árabe, Jerusalén versus Tel Aviv, la estremecedora constitución del Estado...Amos Oz lo abarca y abraza todo.
HA’OMÁN: HISTORIAS DEL ARTE Y DEL JUDAÍSMO, CON PEDRO HUERGO CASO - En esta entrega recordamos de la figura y obra de Mirka Mora,...
KOLOT: VOCES DE AYER Y DE HOY - Mattisyahu no es el único rockero con pinta de judío ultraortodoxo. Apuntad este nombre: Shmuel Skaist....
CICLOS MAGISTRALES DE JAZZ - Hoy comenzamos una nueva serie de programas dedicados al contrabajista David Friesen, un músico tremendamente prolífico que tiene en...