ESEFARAD: MAGACÍN SEFARDÍ - El pasado 30 de septiembre se conmemoró el Día Internacional del Traductor, ya que en esa fecha se conmemora el fallecimiento de Jerónimo de Estridón, traductor de la Biblia y santo patrono de los traductores. Esta fecha se aprovecha para difundir conciencia acerca de una profesión que se ha vuelto fundamental, tanto por razones de la globalización como para la comunicación entre las culturas. Y este tema nos lleva invariablemente a un sitio fundamental en la historia de los judíos en la España y de la España misma como fue la creación de la Escuela de Traductores de Toledo que ha marcado en letras de fuego el avance de las letras y el conocimiento por eso hoy nos vamos a adentrar en este tema que si bien no es solamente de los judíos, los tiene como protagonistas. También le dedicamos un espacio a la puesta en vigor de la Ley de Nacionalidad Española para Sefardíes y la publicación de la instrucción y finalizamos con música fusión del tradicional Puncha Puncha con aire porteño de tango y música folklórica argentina. ¡Semanada buena!
HOMENAJE - El 12 de agosto de 1952 en la llamada Noche de los poetas asesinados fueron asesinados por orden de Stalin un grupo...
MÚSICA ISRAELÍ - Nathan Zach es un poeta israelí nacido en 1930 en Berlín de padre alemán y madre italiana, que emigró junto a...
DE ACTUALIDAD - Daniela Flesler y Adrián Pérez Melgosa presentan este 22 de febrero en el Museo Sefardí de Toledo una conferencia sobre la...