Joan Ferrarons i Llagostera: el desafío de traducir del ídish

February 26, 2024 00:19:06
Joan Ferrarons i Llagostera: el desafío de traducir del ídish
Cultura Judía
Joan Ferrarons i Llagostera: el desafío de traducir del ídish

Feb 26 2024 | 00:19:06

/

Show Notes

LA ENTREVISTA - Joan Ferrarons es un joven catalán, doctor en traducción y estudios interculturales por la Universidad Autónoma de Barcelona y magíster en filosofía por la Universidad de Barcelona. También he estudiado en la Universidad Humboldt de Berlín, la Universidad de Leipzig y la Escuela Superior de Estudios Judaicos de Berlín. Ha traducido, entre otros El castillo, de Franz Kafka, del alemán al catalán, por lo que ha sido merecedor del V Premio PEN Catalán de Traducción. Y, en estos días, se presenta la novela A passes cegues per la terra de Leib Rojman (Ròkhman), traducida al catalán directamente del ídish, y que, seguramente no será su último trabajo de puente entre ambas lenguas.

Other Episodes

Episode

June 12, 2025 00:33:11
Episode Cover

Mindwave: el despertar de Anton Maiko

DJ TEL-AVIV - Mindwave es un proyecto de trance psicodélico de Anton Maiko, productor con más de una década de experiencia. Anton es reconocido...

Listen

Episode

December 21, 2021 00:26:51
Episode Cover

La primera Sinfonía de Benjamin Frankel

MÚSICA CLÁSICA - Benjamin Frankel fue un compositor británico hijo de padres judíos polacos, nacido en Londres en 1906 y muerto en 1973. Empezó...

Listen

Episode

July 28, 2017 00:16:57
Episode Cover

El X aniversario del Centro Sefarad-Israel, con su director Miguel de Lucas

LA ENTREVISTA - El director del Centro Sefarad-Israel, Miguel de Lucas, repasa los retos e hitos conseguidos por este Centro que ha logrado en...

Listen