Joan Ferrarons i Llagostera: el desafío de traducir del ídish

February 26, 2024 00:19:06
Joan Ferrarons i Llagostera: el desafío de traducir del ídish
Cultura Judía
Joan Ferrarons i Llagostera: el desafío de traducir del ídish

Feb 26 2024 | 00:19:06

/

Show Notes

LA ENTREVISTA - Joan Ferrarons es un joven catalán, doctor en traducción y estudios interculturales por la Universidad Autónoma de Barcelona y magíster en filosofía por la Universidad de Barcelona. También he estudiado en la Universidad Humboldt de Berlín, la Universidad de Leipzig y la Escuela Superior de Estudios Judaicos de Berlín. Ha traducido, entre otros El castillo, de Franz Kafka, del alemán al catalán, por lo que ha sido merecedor del V Premio PEN Catalán de Traducción. Y, en estos días, se presenta la novela A passes cegues per la terra de Leib Rojman (Ròkhman), traducida al catalán directamente del ídish, y que, seguramente no será su último trabajo de puente entre ambas lenguas.

Other Episodes

Episode

November 23, 2014 00:49:01
Episode Cover

Arias de “Anna Bolena” de Donizetti, dirigidas por Julius Rudel

ÓPERA JUDAICA - Os ofrecemos un programa algo especial ya que queríamos traerles alguna ópera dirigida por Julius Rudel, pero sólo hemos conseguido un...

Listen

Episode

December 21, 2014 00:11:07
Episode Cover

Presencia griega en Rosh ha-'Ayin - Arqueología & Netanyahu: Israel, una democracia asediada

KOΣΜΟS ISRAELÍ TIERRA SANTA Y MÁS ALLÁ… CON ÁNGELA MARÍA ARBELÁEZ – Iniciamos KOΣΜOS ISRAELÍ, Tierra Santa y más allá… deseándoles en tiempos de...

Listen

Episode

October 03, 2018 00:21:05
Episode Cover

"Diccionario biográfico del nazismo y III Reich", con su autor Fernando Navarro García

SEFER: DE LIBROS Y AUTORES - Una madre, con su hija en brazos, en el horror absoluto de Babi Yar. Esa foto, fue la...

Listen